Saturday, April 27, 2024

 Entendiendo la Cultura de habla
Inglesa de San Andrés Islas,
Colombia. (Spanish translation - Traducción al Español)


La Isla de San Andrés, situada en Colombia, es un

hermoso lugar donde mucha gente habla inglés. Pero

¿Por qué pasa esto? Bueno, hay varias razones.

Primero que todo, San Andrés tiene una historia única.

Esta solía ser una colonia británica, así que el inglés se

volvió extensamente hablado allí. aunque, ahora es parte

de Colombia, la influencia de ese pasado colonial

permanece fuerte.

En segundo lugar, el turismo juega un gran rol. San

Andrés es un destino popular para turistas, de todo el

mundo, especialmente, países de habla inglesa, cómo los

Estados Unidos y el Reino Unido. Para comunicarse con

estos turistas y ofrecer mejores servicios, muchos

lugareños han aprendido inglés.

En tercer lugar, la economía de la isla depende

fuertemente en el turismo. Hablar inglés abre

oportunidades laborales en hoteles, restaurantes y otros

negocios que atienden a turistas. Así que, mucha gente

aprende inglés para mejorar sus oportunidades de

conseguir un buen trabajo.

Por último, el sistema de educación de la isla a menudo

incluye clases de inglés desde una temprana edad. Esto

ayuda a que la generación más joven, se vuelva

competente en Inglés, garantizando que la tradición de

hablar inglés, continue.

En resumen, las personas hablan inglés en san Andrés

islas, debido a su historia, la importancia del turismo,

oportunidades laborales y el sistema de educación. Es

una mezcla única de cultura y necesidad, que hace del

inglés una parte integral de la vida en la isla.


Understanding the English-Speaking
Culture of San Andres Island,
Colombia. (English original version - Versión original en inglés.)


San Andres Island, located in Colombia, is a beautiful

place where many people speak English. But why is that?

Well, there are a few reasons.

Firstly, San Andres has a unique history. It used to be a

British colony, so English became widely spoken there.

Even though it's now part of Colombia, the influence of

that colonial past remains strong.

Secondly, tourism plays a big role. San Andres is a

popular destination for tourists from all over the world,

especially English-speaking countries like the United

States and the United Kingdom. To communicate with

these tourists and provide better services, many locals

have learned English.

Thirdly, the island's economy relies heavily on tourism.

Speaking English opens up job opportunities in hotels,

restaurants, and other businesses catering to tourists. So,

many people learn English to improve their chances of

getting a good job.

Lastly, the education system on the island often includes

English classes from a young age. This helps the younger

generation become proficient in English, ensuring that the

tradition of English-speaking continues.

In summary, people speak English in San Andres Island

because of its history, the importance of tourism, job

opportunities, and the education system. It's a unique

blend of culture and necessity that has made English an

integral part of life on the island.

El comercio de armas desde Europa a
América Latina. (Spanish translation - Traducción al Español)


En los últimos años, se ha hablado mucho acerca del comercio

de armas desde Europa a América Latina. Esto significa que las

armas hechas en Europa están siendo vendidas y traídas dentro

de los países de América Latina. Vamos a echar un vistazo más

de cerca, a este problema.

Primero que todo, es importante entender el por qué, este

comercio está pasando. Una razón es que algunos países

europeos, tienen compañías que fabrican armas. Estas

compañías quieren vender sus armas, para hacer dinero. Así

que, estos buscan compradores en otras partes del mundo,

incluyendo América Latina.

Otra razón es que algunas personas en América Latina quieren

comprar armas. Ellos podrías querer estás armas por diferentes

razones. Por ejemplo, algunas personas podrían querer armas,

para su defensa personal o para sus trabajos, como oficiales de

policía. Otros podrían querer armas para actividades ilegales,

como el crimen.

Ahora, vamos a considerar los efectos de este comercio. Cuando

las armas son traídas dentro de América Latina desde Europa,

esto puede desencadenar más violencia y conflicto. Esto es

porque, más armas significan más oportunidades para que la

gente las use, de manera dañina. Esto puede crear comunidades

menos seguras, y poner la vida de las personas en riesgo.

Asimismo, este comercio puede tener consecuencias

económicas. Algunos países de américa Latina podrían gastar un

montón de dinero, comprando armas de Europa. Este dinero

podría ser usado para otras cosas importantes, como educación

o atención médica.

En conclusión, el comercio de armas desde Europa a américa

Latina, es un problema complejo con muchas consecuencias. Es

importante para los gobiernos y comunidades, trabajar juntos

para abordar este problema y promover la paz y la seguridad

para todos.


The Trade of Weapons from Europe to
Latin America. (English original version - Versión original en inglés.)


In recent years, there's been a lot of talk about the trade of

weapons from Europe to Latin America. This means that weapons

made in Europe are being sold and brought into countries in Latin

America. Let's take a closer look at this issue.

Firstly, it's important to understand why this trade is happening.

One reason is that some European countries have companies

that make weapons. These companies want to sell their weapons

to make money. So, they look for buyers in other parts of the

world, including Latin America.

Another reason is that some people in Latin America want to buy

weapons. They might want weapons for different reasons. For

example, some people might want weapons for self-defense or for

their jobs, like police officers. Others might want weapons for

illegal activities, like crime.

Now, let's consider the effects of this trade. When weapons are

brought into Latin America from Europe, it can lead to more

violence and conflict. This is because more weapons mean more

opportunities for people to use them in harmful ways. This can

make communities less safe and put people's lives at risk.

Furthermore, this trade can also have economic effects. Some

Latin American countries might spend a lot of money buying

weapons from Europe. This money could instead be used for

other important things, like education or healthcare.

In conclusion, the trade of weapons from Europe into Latin

America is a complex issue with many consequences. It's

important for governments and communities to work together to

address this issue and promote peace and safety for everyone. 

 Desigualdad en Colombia: Una Lucha en las Calles (Spanish translation - Traducción al Español)


En Colombia, la desigualdad es un gran problema, que afecta muchas personas,

especialmente a aquellos que no tienen mucho dinero. Este ensayo, habla acerca de

cómo de dura puede ser la vida, para aquellos que están en el fondo de la escalera de

dinero.

En las calles concurridas de Colombia, llenas de colorida cultura y una vida activa, hay

un serio problema que muchos ignoran - la desigualdad. Este ensayo examina este

gran problema, mostrando los problemas de la vida cotidiana de aquellos que tienen

menos dinero.

El principal problema con la desigualdad en Colombia es que algunas personas, se

despiertan cada día, sin saber que les va a traer el futuro, o donde encontrar

oportunidades. Entre estos, están los vendedores ambulantes, quienes instalan

puestos en las activas calles para vender cosas como, frutas y artesanías. Estos

vendedores a menudo luchan para ganarse la vida, y estos no tienen muchas

oportunidades para salir de la pobreza.

Para muchos vendedores ambulantes, vender cosas en las calles no es una opción, si

no algo que tienen que hacer, porque estos no tienen otras opciones. Estos no

tuvieron una buena educación, y debido a esto no pueden encontrar otro tipo de

trabajos, así que estos están atascados, tratando de ganarse la vida por su cuenta.

La vida como vendedor ambulante es realmente dura, porque estos están siempre en

riesgo de ser tratados mal o heridos, especialmente mujeres y niños. Estos no tienen

protección jurídica, así que estos no pueden hacer mucho, si alguien los trata mal.

Además, debido a que estos no son parte del mercado laboral formal, los vendedores

ambulantes no tienen ingresos estables. Ellos nunca saben, cuánto dinero estos van a

ganarse, lo que lo hace incluso más duro para ellos, hacer planes para el futuro o

ahorrar dinero.

Además de estos problemas financieros, los vendedores ambulantes tienen que lidiar

con personas las cuales, los hacen sentir como si no valieran nada, y también los

tratan mal. Muchos ven a los vendedores ambulantes como un problema, lo cual lo

hace incluso más duro para ellos, sentirse bien con ellos mismos.

Pero, aunque la vida es realmente dura para los vendedores ambulantes, muchos de

ellos son realmente inteligentes y encuentran maneras de seguir adelante. Estos

elaboran maneras creativas de vender sus cosas, y ayudarse entre sí cuando las

cosas se ponen duras.

Todavía, las cosas necesitan cambiar, para hacer la vida más justa para todos en

Colombia. Nosotros necesitamos hacer cosas como, darle a la gente una mejor

educación y más oportunidades de conseguir mejores empleos. Y nosotros

necesitamos tratar a los vendedores ambulantes y a otros con respeto, así estos

puedan vivir con dignidad y esperanza de un mejor futuro.

Al final, la desigualdad en Colombia no son solo números - es acerca de gente real,

luchando todos los días. Desde las activas calles, hasta las esquinas tranquilas del

país, la desigualdad afecta muchas vidas. Cuando nosotros trabajamos por una

sociedad más justa, nosotros debemos escuchar las voces de aquellos que están

luchando, y tratar a estos con el respeto que estos merecen.


Inequality in Colombia: A Struggle for the Streets (English original version - Versión original en inglés.)


In Colombia, inequality is a big issue that affects many people, especially those who

don't have much money. This essay talks about how tough life can be for those at

the bottom of the money ladder.

In Colombia's lively streets, filled with colorful culture and busy life, there's a serious

problem many ignore - inequality. This essay looks into this big issue, showing the

everyday problems faced by those with less money.

The main problem with inequality in Colombia is that some people wake up each

day not knowing what their future holds or where to find opportunities. Among them

are street vendors, who set up stalls on busy streets to sell things like fruit and

crafts. These vendors often struggle to make a living and don't have many chances

to get out of poverty.

For many street vendors, selling on the streets isn't a choice but something they

have to do because they have no other options. They didn't get much education and

can't find other jobs, so they're stuck trying to make a living on their own.

Life as a street vendor is really hard because they're always at risk of being

mistreated or hurt, especially women and kids. They don't have legal protection, so

they can't do much if someone treats them badly.

Also, because they're not part of the formal job market, street vendors don't have

stable incomes. They never know how much money they'll make, which makes it

even harder for them to plan for the future or save money.

On top of these money problems, street vendors also have to deal with people

looking down on them and treating them badly. Many see them as a problem and

don't respect them, which makes it even tougher for them to feel good about

themselves.

But even though life is really tough for street vendors, many of them are really smart

and find ways to keep going. They come up with creative ways to sell their stuff and

help each other out when things get hard.

Still, things need to change to make life fairer for everyone in Colombia. We need to

do things like give people better education and more chances to get good jobs. And

we need to treat street vendors and others with respect, so they can live with dignity

and hope for a better future.

In the end, inequality in Colombia isn't just about numbers - it's about real people

struggling every day. From the busy streets to the quiet corners of the country,

inequality affects so many lives. As we work for a fairer society, we must listen to the

voices of those who are struggling and treat them with the respect they deserve.

 Encontrando comodidad en la
Presencia de Dios. (Spanish translation - Traducción al Español)


En tiempos cuando nosotros nos sentimos solos, es fácil olvidar que

nosotros nunca estamos por nuestra cuenta, cuando tenemos a Dios de

nuestro lado. Incluso si no podemos verlo o tocarlo, su presencia nos rodea,

ofreciendonos comodidad y apoyo.

Cuando nosotros estamos con Dios, tenemos una constante compañia.

Nosotros podríamos no siempre entender porque algunas cosas pasan, de

la manera en que estás pasan, pero sabiendo que él esta ahí, nos da

fuerza. Es como tener un amigo, quien escucha sin juzgar y nos ofrece una

orientación cuando nosotros más lo necesitamos.

A veces, cuando estamos luchando, puede ser dificil sentir la presencia de

Dios. Nosotros podríamos preguntarnos si él está, realmente ahí, o si él se

preocupa hacia donde vamos nosotros. Pero incluso en esos momentos de

duda, su amor permanece firme.

A través de la oración y reflexión, nosotros podemos aumentar nuestra

conexión con Dios. Es en esos momentos tranquilos de comunión, en la que

podemos sentir su presencia más fuerte. Ya sea que estemos enfrentando

desafíos, o celebrando victorias, Dios siempre está ahí, dispuesto a caminar

a nuestro lado, en cada paso del camino.

Así que, incluso cuando parece que estamos solos, nosotros podemos

consolarnos, sabiendo que con Dios, nosotros nunca estamos por nuestra

cuenta. Su amor nos rodea, ofreciendonos consuelo y fuerza en nuestros

tiempos de necesidad.


Finding Comfort in God's
Presence. (English original version - Versión original en inglés.)


In times when we feel alone, it’s easy to forget that we are never truly on our

own, especially when we have God by our side. Even if we can’t see or touch

Him, His presence surrounds us, offering comfort and support.

When we’re with God, we have a constant companion. We may not always

understand why things happen the way they do, but knowing that He is

there gives us strength. It’s like having a friend who listens without

judgment and offers guidance when we need it most.

Sometimes, when we’re struggling, it can be hard to feel God’s presence.

We may question if He’s really there or if He cares about what we’re going

through. But even in those moments of doubt, His love remains steadfast.

Through prayer and reflection, we can deepen our connection with God. It’s

in those quiet moments of communion that we can feel His presence most

strongly. Whether we’re facing challenges or celebrating victories, God is

always there, ready to walk beside us every step of the way.

So, even when it seems like we’re alone, we can take comfort in knowing

that with God, we are never truly on our own. His love surrounds us, offering

solace and strength in our times of need.

 Plásticos y Nuestro Medio Ambiente (Spanish translation - Traducción al Español)


Los plásticos son materiales hechos de productos químicos

sinteticos, (hechos por el hombre). Estos están alrededor de

nosotros todo el tiempo - en nuestras cosas, escuelas y lugares

de trabajo. Estos vienen presentados en varias formas, como

botellas, bolsas y contenedores. Mientras los plásticos son

provechosos, estos también poseen un desafío de significancia

para nuestro medio ambiente.

Un gran problema con los plásticos es que estos no se

descomponen fácilmente. Al contrario de materiales naturales,

como la madera o el papel, los plásticos tardan mucho en

descomponerse. Esto significa que una vez, usted lo desecha,

este puede durar por cientos de años, o incluso miles de años,

causando daño a nuestro medio ambiente.

Una manera en la que, el plástico daña nuestro medio ambiente,

es por la contaminación en nuestros océanos y ríos. Cuando los

desechos plásticos terminan en cuerpos de agua, estos pueden

dañar la vida marina. Los animales podrían confundir el plástico

por comida, y comerlo, lo que los podría hacer enfermar o incluso

causarles a estos la muerte. Además, los desechos plásticos

pueden enredar a los animales marinos, haciendoles a estos

difícil para nadar y encontrar comida.

La contaminación de plástico no sólo afecta la vida marina; si no

que esta también impacta la salud humana. Cuándo el plástico se

rompe en diminutos pedazos, llamados microplasticos, estos

pueden terminar en la comida que comemos y en el agua que

bebemos. Los cientificos estas estudiando, como estos

microplasticos pueden afectar nuestros cuerpos, pero todavía hay

mucho lo cual no sabemos.

Para abordar el problema de la contaminación por plásticos,

nosotros necesitamos reducir nuestro uso de este mismo, y

buscar alternativas que sean menos dañinas para el medio

ambiente. Esto podría significar usar bolsas reutilizables, en vez

de usar las bolsas de plástico, cuando vamos de compras, o

escoger productos con menos empaquetamiento. Reciclar

también es indispensable. Cuando nosotros reciclamos los

plásticos, nosotros le damos a estos una nueva vida, y

prevenimos que estos terminen en los rellenos sanitarios o en los

océanos.

En conclusión, los plásticos juegan un rol crucial en nuestra vida

diaria, pero estos también presentan una amenaza para nuestro

medio ambiente. Siendo concientes, de como nosotros usamos y

disponemos de los plásticos, así podremos trabajar juntos para

proteger nuestro planeta y las generaciones futuras.


Plastics and Our Environment (English original version - Versión original en inglés.)


Plastics are materials made from synthetic (man-made)

chemicals. They're all around us – in our homes, schools, and

workplaces. They come in various forms, like bottles, bags, and

containers. While plastics are useful, they also pose a significant

challenge to our environment.

One big problem with plastics is that they don't break down easily.

Unlike natural materials, like wood or paper, plastics take a very

long time to decompose. This means that once we throw them

away, they stick around for hundreds or even thousands of years,

causing harm to our environment.

One way plastics harm the environment is by polluting our oceans

and rivers. When plastic waste ends up in water bodies, it can

harm marine life. Animals might mistake plastic for food and eat it,

which can make them sick or even cause them to die.

Additionally, plastic waste can entangle marine animals, making it

hard for them to swim and find food.

Plastic pollution doesn't just affect marine life; it also impacts

human health. When plastics break down into tiny pieces, called

microplastics, they can end up in the food we eat and the water

we drink. Scientists are studying how these microplastics might

affect our bodies, but there's still much we don't know.

To tackle the problem of plastic pollution, we need to reduce our

use of plastics and find alternatives that are less harmful to the

environment. This could mean using reusable bags instead of

plastic ones when we go shopping, or choosing products with less

packaging. Recycling is also essential. When we recycle plastics,

we give them a new life and prevent them from ending up in

landfills or oceans.

In conclusion, plastics play a significant role in our daily lives, but

they also pose a threat to our environment. By being mindful of

how we use and dispose of plastics, we can work together to

protect our planet for future generations.

 Como traducir textos, usando
herramientas de traducción y
asistencia por computador. (Spanish translation - Traducción al Español)



La traducción es una habilidad importante en el mundo globalizado de

hoy. ya sea que usted este traduciendo un documento, un sitio web o

cualquier otro contenido, es crucial hacerlo de manera exacta y eficiente.

CAT herramientas de (Traducción asistida por computador) pueden

ayudarnos a hacerlo. aquí está un guía simple de cómo usar estas de

manera efectiva.

1. **¿Qué son las herramientas de traducción asistida por computador?

**

 Las herramientas de traducción asistida por computador son programas

de computadora, diseñados para asistir a traductores en su trabajo. Estas

ayudan a los traductores a manejar sus proyectos de traducción,

manteniendo consistencia, y aumentando la productividad.

2. **comenzando**

 antes de que usted empiece a traducir, usted necesita elegir la

herramienta de traducción asistida por computador adecuada, que cubra

sus necesidades. Hay muchas opciones disponibles, como SDL Trados,

MemoQ y Wordfast. Una vez usted haya seleccionado una herramienta,

usted va a necesitar instalarla en su computadora y configurarla de

acuerdo con sus preferencias.

3. **Importando el texto**

 Una vez su herramienta de traducción asistida por computador esté

configurada, usted puede empezar a traducir. Primero, usted va a

necesitar importar el texto que usted quiere traducir dentro de la

herramienta de traducción asistida por computador. Esto puede ser

usualmente hecho, abriendo el documento directamente en la

herramienta o importando desde otro formato de archivo.

4. **Traduciendo**

 Una vez el texto esté importado, usted puede empezar a traducir. La

herramienta de traducción asistida por computador va a dividir

usualmente el texto en 2 segmentos, como, oraciones o párrafos,

haciéndolo más fácil para trabajar con esta. Usted puede traducir cada

segmento individualmente, usando la interfaz de la herramienta.

5. **Usando Memorias de Traducción**

 Una de las principales características de las herramientas de traducción

asistida por computador, es su uso de memorias de traducción. Las

memorias de traducción son bases de datos, que almacenan segmentos

de texto que han sido traducidos anteriormente, junto con sus respectivas

traducciones. Cuando usted traduce un nuevo segmento, la herramienta

de traducción asistida por computador, va a buscar la memoria de

traducción, segmentos similares y también va a sugerir traducciones

basadas en estas. Esto puede ayudarlo a usted mantener consistencia

durante su traducción.

6. **aseguramiento de calidad**

 Una vez usted haya finalizado de traducir el texto, es importante llevar

a cabo un chequeo de aseguramiento de calidad. Esto involucra revisar

la traducción buscando así errores, como, errores de traducción, errores

gramaticales, y problemas de formato. Muchas herramientas de

traducción asistida por computador han incorporado características de

aseguramiento de calidad para ayudar a identificar y corregir estos

errores.

7. **Finalizando la Traducción**

 Una vez usted está satisfecho con la traducción, usted puede finalizarla

y exportarla desde la herramienta de traducción asistida por computador.

Dependiendo de sus necesidades, usted podría necesitar exportar la

traducción en un formato de archivo específico o entregarla a su cliente

o colega.

Siguiendo estos simples pasos y usando las herramientas de traducción

asistida por computador efectivamente, usted va a asegurarse que sus

traducciones son exactas, consistentes y de alta calidad. ¡Feliz

traducción!


How to Translate Texts Using CAT Tools and
Computer Assistance. (English original version - Versión original en inglés.)





Translation is an important skill in today's globalized world. Whether

you're translating a document, a website, or any other content, it's crucial

to do it accurately and efficiently. CAT (Computer-Assisted Translation)

tools can help you do just that. Here's a simple guide on how to use them

effectively.

1. **What are CAT Tools? **

 CAT tools are computer programs designed to assist translators in their

work. They help translators manage translation projects, maintain

consistency, and increase productivity.

2. **Getting Started**

 Before you start translating, you need to choose the right CAT tool for

your needs. There are many options available, such as SDL Trados,

MemoQ, and Wordfast. Once you've selected a tool, you'll need to install

it on your computer and set it up according to your preferences.

3. **Importing Text**

 Once your CAT tool is set up, you can start translating. First, you'll

need to import the text you want to translate into the CAT tool. This can

usually be done by opening the document directly in the tool or by

importing it from another file format.

4. **Translating**

 Once the text is imported, you can begin translating. The CAT tool will

usually divide the text into segments, such as sentences or paragraphs,

making it easier to work with. You can then translate each segment

individually, using the tool's interface.

5. **Using Translation Memories**

 One of the key features of CAT tools is their use of translation

memories. Translation memories are databases that store previously

translated segments of text, along with their corresponding translations.

When you translate a new segment, the CAT tool will search the

translation memory for similar segments and suggest translations based

on them. This can help you maintain consistency throughout your

translation.

6. **Quality Assurance**

 Once you've finished translating the text, it's important to perform a

quality assurance check. This involves reviewing the translation for

errors, such as mistranslations, grammatical mistakes, and formatting

issues. Many CAT tools have built-in quality assurance features to help

you identify and correct these errors.

7. **Finalizing the Translation**

 Once you're satisfied with the translation, you can finalize it and

export it from the CAT tool. Depending on your needs, you may need to

export the translation in a specific file format or deliver it to a client or

colleague.

By following these simple steps and using CAT tools effectively, you

can ensure that your translations are accurate, consistent, and of high

quality. Happy translating!

 Texto acerca de la Ciencia 01 (Spanish translation - Traducción al Español)


La ciencia nos permite entender el mundo alrededor de nosotros. Imagina, que usted

está mirando hacia arriba las estrellas, en una noche despejada. Los científicos, estudian

estás estrellas, para aprender acerca del espacio y como el universo funciona. Ellos usan

telescopios, para ver objetos que están lejos y juntan la información.

Pero la ciencia no se trata solo del espacio. también es, acerca de las cosas que

podemos tocar y sentir todos los días. Como las plantas que crecen en un jardín, o el

agua que corre en un río. Los científicos observan estás cosas de cerca, y tratan de

descubrir cómo estás funcionan.

Cuando usted mezcla, bicarbonato y vinagre y usted ve como este va a hacer burbujas,

¡eso es ciencia también! esto es llamado como una reacción química. Los científicos

estudian estás reacciones para entender, como diferentes sustancias interactúan con

cada una.

así que, la ciencia está, alrededor de nosotros, ayudándonos a explorar y hacer que el

mundo en el que vivimos tenga sentido.

Text related Science 01 (English original version - Versión original en inglés.)


Science helps us understand the world around us. Imagine you're looking up at the stars

on a clear night. Scientists study those stars to learn about space and how the universe

works. They use telescopes to see faraway objects and gather information.

But science isn't just about space. It's also about the things we can touch and feel every

day. Like plants growing in a garden or the water flowing in a river. Scientists observe

these things closely and try to figure out how they work.

When you mix baking soda and vinegar and see it fizz, that's science too! It's called a

chemical reaction. Scientists study these reactions to understand how different

substances interact with each other.

So, science is all around us, helping us explore and make sense of the world we live in.

 Entendiendo Como el
medicamento es Recetado. (Spanish translation - Traducción al Español)


Cuando usted va a el doctor, y usted no se está sintiendo bien, este

podría recetarle medicamento para ayudarle a que usted se sienta mejor.

Recetar medicamento, significa que el doctor te da un papel llamado

fórmula. Este papel le dice a el farmacéutico, que medicamento usted

necesita tomar.

Antes que el doctor le recete el medicamento, este le va a preguntar a

usted acerca de cómo se esta sintiendo. Este va a querer saber, que

sintomas usted tiene, cómo tos o dolor de cabeza. Esto le ayuda a el,

saber que medicamento le va a ayudar a usted.

A veces el doctor podría necesitar, hacer un chequeo de cosas, cómo su

peso o su presión sanguinea, antes de recetarle un medicamento. Con

esto, este se asegura, que el medicamento, es seguro para usted.

2

Una vez el doctor decide, que medicamento usted necesita, este lo

escribe en la fórmula. Esta fórmula contiene su nombre, nombre del

medicamento y cuanto usted debería tomar. Es importante seguir las

instrucciones de las fórmula cuidadosamente.

Cuando usted lleva la fórmula a la farmacia, el farmacéutico le va a dar a

usted el medicamento. Este podría también explicarle, cómo tomarlo. Es

importante, tomar el medicamento exactamente como el doctor dijo. Si

usted tiene alguna pregunta, o problemas con el medicamento, usted

puede siempre preguntarle a el farmacéutico o llamar a su doctor.

recuerda, que no es una buena idea, compartir el medicamento con otros.

lo que funciona para usted, podría no ser seguro o provechoso para

alguien más. Siempre consulta a un doctor, antes de tomar cualquier

medicamento. Y si usted se siente peor, o tiene algún efecto secundario

con el medicamento, hagaselo saber a su doctor inmediatamente.

Recetar medicamento, es una forma en que los doctores le ayudan a las

personas a sentirse mejor. Siguiendo sus instrucciones cuidadosamente,

usted puede empezar a sentirse mejor pronto.

1

Understanding How Medicine is
Prescribed (English original version - Versión original en inglés.)


When you go to the doctor and you’re not feeling well, they might

prescribe medicine to help you get better. Prescribing medicine means

the doctor gives you a piece of paper called a prescription. This paper

tells the pharmacist what medicine you need to take.

Before the doctor prescribes medicine, they ask you questions about how

you’re feeling. They want to know what symptoms you have, like a

cough or a headache. This helps them figure out what medicine will help

you the most.

Sometimes, the doctor might need to check things like your weight or

your blood pressure before prescribing medicine. This is to make sure

the medicine is safe for you.

Once the doctor decides what medicine you need, they write it down on

a prescription. This prescription has your name, the name of the

2

medicine, and how much you should take. It’s important to follow the

instructions on the prescription carefully.

When you take the prescription to the pharmacy, the pharmacist gives

you the medicine. They might also explain how to take it. It’s important

to take the medicine exactly as the doctor said. If you have any questions

or problems with the medicine, you can always ask the pharmacist or

call your doctor.

Remember, it’s not a good idea to share medicine with others. What

works for you might not be safe or helpful for someone else. Always talk

to a doctor before taking any medicine. And if you feel worse or have

any side effects from the medicine, tell your doctor right away.

Prescribing medicine is a way doctors help people get better. By

following their instructions carefully, you can start feeling better soon.

 Buses sin conductores (Spanish translation - Traducción al Español)


En la capital de Corea del Sur, (Seúl), los viajeros han
estado usando el primer bus nocturno sin conductor en el
mundo.
Los taxis que se manejan solos se están convirtiendo cada
vez más comunes; sin embargo, el transporte autónomo en
los centros de las ciudades es extraño. Nick Marsh de
BBC noticias, tomo un viaje, tarde en la noche. En el bus
que se maneja solo en Seúl. Donde tecnología avanzada
que, avaluada en millones, cruza las calles. El bus opera
sin problemas, con un conductor presente en caso de
alguna emergencia. El creador de este, lo ve cómo una
solución para los problemas de transporte en Seúl,
Especialmente para los viajeros que viajan a altas horas
de la noche.
A pesar de las inversiones de Corea del Sur en vehículos
que se manejan solos, los desafíos continúan. La
tecnología no es perfecta, y factores como, clima
impredecible y condiciones de las vías podría traer
problemas. Transporte público que no necesite conductor,
sigue siendo limitado y costoso, pero este da señales de
un futuro potencial y un eficiente transporte urbano.

Buses without drivers (English original version - Versión original en inglés.)


In South Korea’s capital, Seoul, commuters have been
using the world’s first driverless night bus.
Self-driving taxis are becoming more common; however,
autonomous public transport in city centers is rare. Nick
Marsh from BBC News took a late-night ride on the Seoul
autonomous bus, where advanced technology worth
millions cruise the streets. The bus operates smoothly,
with a driver present for emergencies. The creators see it
as a solution to Seoul’s transport issues, especially for
late-night travelers.
Despite South Korea’s investment in autonomous
vehicles, challenges remain. The technology isn’t perfect,
and factors like unpredictable weather and road
conditions bring troubles. Driverless public transport is
still limited and costly, but it signals a potential future of
efficient urban transport.

Wednesday, April 17, 2024

 El poder de la Medalla de San Benito. (Spanish translation - Traducción al Español)



¿Has escuchado alguna vez acerca de la medalla

de San Benito? Es pequeña, pero es un poderoso

emblema en la fe católica. La gente cree que esto

trae protección y bendiciones. Echémosle un vistazo

al porque esta es tan especial.

Primero que todo, la medalla de San Benito, fue

inspirada en San Benito, quien vivió hace mucho

tiempo. Él era conocido por su sabiduria y fe. La

medalla tiene su imagen en un lado, y algunas

palabras especiales en el otro. Estas palabras son

cómo una plegaria, pidiendo por protección contra el

demonio.

Muchas personas usan la medalla de San Benito,

como piezas de joyas o lo llevan en sus bolsillos.

Los que hacen esto, creen que esto los mantiene

seguros y los libra del mal. Es como tener un amigo,

cuidandote todo el tiempo. Las personas también,

las cuelgan en sus casas para traer paz, y prevenir

que algo malo entre en esta.

La medalla de San Benito, no es solo una pieza de

metal. Es un simbolo de esperanza y confianza en

algo más grande. Las personas sienten una

sensación de comodidad sabiendo que ellos tienen

esta. Esto les recuerda que, ellos no están solos,

cuando tienen que enfrentar los desafíos de la vida.

En conclusión, la medalla de San Benito, puede

parecer pequeña, pero su poder es inmenso. Esta

trae comidad, protección y fuerza, para aquellos

quienes creen en su significado. Ya sea que la

lleves puesta como una pieza de joya, o exhibida en

su hogar, esta sirve como un recordatorio de fe y

protección en tiempos de necesidad.


The Strength of the St. Benedict Medal (English original version - Versión original en inglés.)


Have you ever heard about the St. Benedict Medal?


It's a small but powerful symbol in the Catholic faith.

People believe it brings protection and blessings.

Let's take a look at why it's so special.

Firstly, the St. Benedict Medal is named after Saint

Benedict, who lived a long time ago. He was known

for his wisdom and faith. The medal has his image

on one side and some special words on the other.

These words are like a prayer asking for protection

from evil.

Many people wear the St. Benedict Medal as jewelry

or carry it in their pockets. They believe it can keep

them safe from harm. It's like having a friend

watching over you all the time. People also hang it in

their homes to bring peace and ward off bad things.

The St. Benedict Medal is not just a piece of metal.

It's a symbol of hope and trust in something greater.

People feel a sense of comfort knowing they have it

with them. It reminds them that they are not alone in

facing life's challenges.

In conclusion, the St. Benedict Medal may seem

small, but its power is mighty. It brings comfort,

protection, and strength to those who believe in its

significance. Whether worn as jewelry or displayed

at home, it serves as a reminder of faith and

protection in times of need.

 Adolescentes hablan acerca de el consumo de
drogas... (Spanish translation - Traducción al Español)


Extraido de una conversación entre adolescentes.

Horizon: ¿han probado alguna vez algún tipo de droga, alguno de ustedes?

Ellie: Yo he consumido marihuana una vez o dos veces.

HORIZON: Y, ¿Cuántos años tienes?

Ellie: Diecisiete.

Horizon: ¿Y la consumes con frecuencia?

Ellie: No, realmente. solo la he probado para ver como se siente.

Horizon: «¿Alguna vez has usado otro tipo de drogas?

Ellie: Personalmente, no. pero, si conozco varias personas que sí lo han hecho.

Horizon: ¿Qué tipo de drogas?

Ellie: éxtasis en su mayoría.

Horizon: ¿Pero tú no haz probado éxtasis tú misma?

Ellie: ¡De ninguna manera! ¡Yo no quiero suicidarme!

Horizon: ¿Crees que hay algún riesgo con esa droga?

Alvin: ¡Claro que lo hay! Mira a Leah Betts por ejemplo, ¿puedes ver que le pasó a

ella?

Ellie: ¡Exacto! Eso no le pasa a todo el mundo, pero por supuesto, usted nunca sabe.

¡Tú puedes ser el próximo!

Alvin: Ella simplemente, la probó una vez, ¿No es así?

Horizon: Esa fue la chica la cuál murio en su cumpleaños número 18, ¿No es así?

Alvin: S¡, ¡Así es! No quiero que ese tipo de cosa me pasara a mi.

Horizon: ¿Qué hay de otras drogas?

Jim: Todas ellas son peligrosas, ¿o no lo són?

Ellie: La marihuana, no es peligrosa realmente. No es tan peligrosa como los cigarrillos

o el alcohol.

Jim: No, pero estos son realmente nocivos, ¿no lo són estos? Por ejemplo mira al

chico que estaba manejando el carro de Diana...

Ellie: Seguro, pero todo el lo mismo...

VANESSA: Necesariamente no es que la droga en sí misma, sea peligrosa, lo peligroso

es lo que las personas hacen cuando están bajo los efectos de estas.

Jim: Precisamente, como cuando están borrachos.

VANESSA: Si, yo quiero decir... hubo un tipo del cuál escuche la otra semana; el saltó

de una ventana desde un piso 4, porque el pensó que el podía volar.

Alvin: Así es, y hubo también una modelo la cual se metió heroína y no se pudo volver

a poner de pie. ¡Eso salió incluso en la televisión!

Horizon: Así que, ¿Qué diría usted, si un amigo suyo, empezara a consumir drogas?

ELLIE: Nada realmente; si eso es lo que el o ella quieran hacer.

JIM: ¡Yo les diría que no sean estúpidos! Después de todo, la mitad del tiempo, las

personas no toman drogas porque ellas quieran, si no más bien porque hay alguien que

los presiona a hacerlo.

Ellie: Algunos lo hacen.

Alvin: ¡Correcto! Como, a veces usted se encuentra con vendedores de drogas, los

cuales tratan de que usted les compre de su droga. ¡Yo les digo que no estoy

interesado!

VANESSA: Pienso que es terrible cuando, los cantantes de pop animan a las personas

a tomar drogas. Solo pienso que es un acto de irresponsabilidad. Quiero decir, que

estos están para ser modelos de ejemplo, ¿no lo són estos?

Ellie: Pero usted no tiene que copiar todo lo que ellos hacen, ¿o sí?

VANESSA: No....

JIM: ¡Ciertamente no! Pienso que es estupido comenzar a hacerlo. ¡No voy a hacerlo!

Usted nunca sabe que pasará si usted comienza a hacerlo. Usted podría terminar como

un adicto a la heroína, eso es todo lo que sabes.

VANESSA: Sí, eso es verdad. Pienso, que usted solo tiene que asegurarse de no

empezar.


Teenagers discuss drug taking... (English original version - Versión original en inglés.)


Simplified from a discussion among teenagers

HORIZON: Have you ever tried drugs, any of you?

ELLIE: I've tried pot once or twice.

HORIZON:: And how old are you?

ELLIE: Seventeen.

HORIZON: Do you take it regularly?

ELLIE: Not really, no. I only tried it to see what it was like.

HORIZON: Have you tried any other drugs?

ELLIE: Personally, no. But I know several people that have.

HORIZON: What sort of drugs?

ELLIE: Ecstasy mostly.

HORIZON: But you haven't taken ecstasy yourself?

ELLIE: No way! I don't want to kill myself!

HORIZON: Do you think there's a risk of that?

ALVIN: Yeah, 'course there is! Look at Leah Betts **, look what 'appened to 'er!

ELLIE: Quite! It doesn't happen to everyone, of course, but you never know. Next time

it could be you!

ALVIN: Yeah, she just 'ad it once, didn't she?

HORIZON: That's the girl who died at her 18th birthday party, isn't it?

ALVIN: Yeah, that's right! I don't want that sort of thing to 'appen to me!

HORIZON: What about other drugs?

JIM: They're all dangerous, aren't they?

ELLIE: Pot isn't dangerous, really. It's not as dangerous as cigarettes 'n' alcohol.

JIM: No but they're pretty dangerous too, aren't they? Look at that guy who was driving

Diana's car....

ELLIE: Sure, but all the same....

VANESSA: It's not necessarily the drugs themselves that are dangerous, it's the things

people do when they're high.

JIM: Precisely, like when they're drunk.

VANESSA:: Yeah, I mean.... there was this guy I heard about the other week; he

jumped out of a fourth-floor window, 'cos he thought he could fly.

ALVIN: Yeah, an' there was that model who took heroin and couldn't stand up straight!

That was on telly!

HORIZON: So what would you say if a friend of yours started taking drugs?

ELLIE: Nothing really; if that's what they want to do.....

JIM: I'd tell them not to be stupid! After all, half the time, people don't take drugs

because they want to, but because someone else pushes them into it.

ELLIE: Some do.

ALVIN: That's right! Like, sometimes you get pushers an' so on trying to force you to

take stuff. I tell 'em to stuff it!

VANESSA:: I think it's terrible when pop singers encourage people to take drugs. I just

think it's irresponsible! I mean, they're meant to be role models, aren't they?

ELLIE: But you don't 'ave to copy everything they do, do you!

VANESSA:: No....

JIM: Certainly not! I think it's stupid to start. I'm not going to! You never know what'll

happen if you start. You may end up a heroin junkie, for all you know.

VANESSA:: Yeah, that's true. I think you've just gotta make sure you don't start.

           ¿UN FUTURO EN EL CAMPO?(Spanish translation - Traducción al Español)

Más y más personas quieren vivir una vida rural...

pero...


Un montón de gente en el Reino Unido quieren vivir en el campo; pero la gente joven, prefiere vivir en la ciudad

 La vida en la ciudad es buena; pero, ¿Es la vida en el campo mucho mejor?
 Al parecer, sí.
Después de la terrible pandemia del Covid-19 en el 2020, un montón de gente,
prefirieron dejar la ciudad y pasarse a vivir al campo.
 Mas y mas personas en el Reino Unido, quieren vivir en el campo, y esto esta
causando más problemas en algunas zonas rurales.
 La población de ciudades en el Reino Unido, ha estado cayedo por años. Ciudades
como Liverpool y Glasgow han perdido cerca del 30% de su población en 30 años.
Pero la población del Reino Unido sigue creciendo. ¿A dónde se está llendo la gente?
 La respuesta es: a el campo.
 El campo inglés tiene una imagen clásica. La gente se imagina que la vida en el
campo, es lenta y calmada; que no hay congestionamiento vial, no hay
contaminación y que no hay crimen. En algunos lugares, este puede ser el caso, pero
en otros no.
 Los pequeños pueblos y aldeas, se están convirtiendo cada vez más populares; las
personas tienen más espacio y la mayoría de casas tienen jardínes. Pero los
problemas están creciendo. Un montón de personas quieren vivir en el campo y
trabajar en la ciudad; así que, mucho más personas viajan largas distancias cada día,
para ir a trabajar. Por supuesto, ellos no usan buses (los cuáles son muy lentos)
otrenes (estos no paran en campo); como medio de transporte estos, usan carros. Y
aunque ellos vivan en el campo, ellos quieren utilizar los supermercados, y buenas vias
rápidas... pero estos no quieren verlas o oir acerca de estás. Además, un montón de
personas jóvenes dicen que la vida en el campo es aburrida; dicen que no hay
suficientes cosas para hacer, también que no hay suficientes actividades y cosas para
alegrarse.
 Pequeñas aldeas, ahora tienen problemas de congestión vial en la mañana, ¡así
como en las grandes ciudades! Y estás están empeorando.
 ¡Los problemas son muy complicados! Si todo el mundo se mudara a el campo,
¡grandes partes de este mismo van a desaparecer! La gente están dejando las
ciudades y grandes pueblos, para escapar de los problemas en la zona urbana, pero
cada vez más, estos están llevando sus problemas con estos.
 En días cálidos de verano, y en días fríos de invierno, la contaminación del aire,
puede ser un problema grande en largas partes de el sur de Inglaterra, no solo en
Londres. El congestionamiento vial ahora es una parte de la vida de sus habitantes, el
crimen se ha convertido en un serio problema en zonas rurales.
 Tal vez, hay esperanza para el futuro. Pronto, la población del Reino Unido, va a
dejar de crecer. Para cerca del año 2030, esta va a empezar a caer. En cien años, va a
haber menos gente en el Reino Unido que cómo la que hay hoy en día - tal vez dos
millones menos. No hay duda, que va a haber menos contaminación también; el aceite
y el combustible serán algo raro también para esa fecha.

A FUTURE IN THE COUNTRY? (English original version - Versión original en inglés.)

More and more people want to live the rural life...
but...



Lots of people in Britain want to live in the country; but young people often prefer living in the city
 City life is cool; but is country life cooler?

 Apparently yes.
After the terrible Covid-19 epidemic of 2020, lots of people would like to leave their
city and live in the country.
 More and more people in Britain want to live in the country, and this is causing more
and more problems in some rural areas.
 The population of British cities has been falling for years. Cities like Liverpool and
Glasgow have lost about 30% of their population in 30 years. But Britain's population is
still growing. Where are the people going?
 Answer: to the country.
 The English countryside has a classic image. People imagine that life in the country
is slow and calm; that there are no traffic jams, no pollution, and no crime. In some
places, this is true; but in others it is not.
 Small towns and villages are becoming more and more popular; people have more
space and most houses have gardens. But problems are growing. Lots of people want
to live in the country and work in the city; so more and more people travel long
distances each day, to go to work. Of course they don't use buses (they are too slow) or
trains (they don't stop in the country); they use cars. And although they live in the
country, they want to use supermarkets and good fast roads.... but they do not want to
see them or hear them. Besides, lots of young people say that life in the country is
boring: there is not enough to do, there are not enough activities and excitements.
 Little villages now have traffic problems in the morning, just like big cities! And they
are getting worse.
 The problems are very complicated! If everyone moves into the country, large parts of
the countryside will disappear! People leave cities and big towns, to escape from urban
problems; but more and more, they are bringing their problems with them.
 On warm summer days, and cold winter days, air pollution can be a big problem in
large parts of the south of England, not just in London. Traffic jams are now often part of
life, even in the country; crime has become a serious problem in rural areas.
 Perhaps there is hope for the future. Soon Britain's population will stop rising. From
about the year 2030, it will perhaps start to fall. In 100 year's time, there will be less
people in Britain than today - perhaps two million less. No doubt there will be less
pollution too; oil and petrol will probably be rare by then.

Alcohol, prohibición y Al Capone (Spanish translation - Traducción al Español)

 

 Hace cien años, usted no podía comprar o consumir bebidas

alcohólicas en los Estados Unidos. Fue la era de la «prohibición», y una

época en la que los criminales tuvieron control sobre toda la industria.

El mafioso más famoso fue Al Capone.

Los «intocables» - extraído de una serie de televisión del año 1950. Ellos luchaban para entregar a las

grandes bandas criminales a la justicia. Estos no pudieron ser «comprados»

Estados Unidos es la tierra de la libertad. Usted puede pensar lo que usted quiera

pensar, y usted puede deir lo que usted quiera decir; pero usted no siempre puede

hacer lo que usted quiera hacer - sin quebrantar la ley.

Hoy en día usted no puede usar drogas duras, porque esto está en contra de la ley.

La ley ha determinado que drogas son peligrosas, y la mayoría de las personas creen

que la ley es correcta. Hoy en día, en muchos lugares, usted no puede fumar cigarrillo

en la calle. Pero, hoy en día, usted se puede sentar en un bar y beber una cerveza -

solamente siempre y cuando usted no esté por debajo de la ley permitida; hace 100

años, usted no podía hacerlo. Estados Unidos estaba en sequía. El alcohol era ilegal.

Usted no podía ni beberlo, ni hacerlo, tampoco importarlo, ni venderlo.

 Sí usted lo hubiera, hubiera podido ir a prisión.

 El alcohol se volvió ilegal en el año 1919; y permaneció ilegal por 14 años. Sin

embargo, este nunca desapareció. Antes del año 1919, las bebidas alcohólicas eran

muy populares en los Estados Unidos. Habían grandes industrias de estás bebidas, las

cuáles emplearon a un gran número de personas. De repente, en el año 1919, ¡la

industria tuvo que parar!

 Por supuesto, que no pudo parar. Oficialmente paró, pero esta continuo para

prosperar de manera no oficial. En lugares de grandes negocios, había gran crimen.

La Mafia tomó control de la distribución, y los jefes de la Mafia remplazaron a los jefes

de las fábricas de alcohol y los lugares de destilación.

Al Capone, después fue arrestado.

 El más grande mafioso entre todos ellos, fue Al Capone, quien vino de Nueva York,

y tuvo su operación en Chicago. Capone controló un extenso imperio de el crimen.

Este era tan poderoso, que el podía controlar a cualquiera que él quisiera. Él podía

«comprar» policías», este también podía «comprar» políticos. Él era «intocable». En su

fortaleza en Chicago, el estaba bastante seguro, porque él era amigo del alcalde,

«Gran» Bill Thompson.

 A el Gran Bill, le agradaba Capone, porque a el le gustaba su bebida. Bill y sus

amigos de tragos en las autoridades, se encargaron de que Capo no tuviera ningún

problema. Capone tenía un montón de enemigos, pero la mayoría de sus enemigos, le

tenían miedo a este. Ellos sabían que Al podía matarlos, y los hubiera matado, si estos

no hubieran sido cuidadosos.

 La mayoría de los policías, eran bastante cuidadosos de no meterse en el camino

de Al Capone, a menos que ellos tuvieran que hacerlo. La mayoría de los policías, más

no todos. Un pequeño grupo de policías, conocidos como «los Intocables», fueron

elegidos para que Al Capone no fuera a escapar de la justicia para siempre. Ellos se

tomaron, varios años para hacer su trabajo, pero al final estos tuvieron éxito. Al Capone

fue finalmente enviado a prisión.

 Cómo sea, el nunca fue acusado de asesinato, ni de vender alcohol. Él fue muy

inteligente para eso. Ninguna evidencia pudo incriminarlo a el por esos cargos. El fue

enviado a prisión por no pagar impuestos.


Alcohol, prohibition and Al Capone (English original version - Versión original en inglés.)


A hundred years ago, you could not buy or consume alcoholic drinks in
the United States. It was the age of "prohibition", and a time when
criminals controlled a whole industry. The most famous gangster was Al
Capone.


The "Untouchables" - from a 1950s TV series. They fought to bring the big criminal gangs to justice. They
could not be "bought"
America is the land of Liberty. You can think what you want to think, and you can say
what you want to say; but you cannot always do what you want to do — without
breaking the law.
Today you cannot use hard drugs, because it is against the law. The law has decided
that drugs are dangerous, and most people believe that the law is right. Today, in many
places, you cannot smoke a cigarette in the street. But today, you can sit in a bar and
drink a beer — just as long as you are not below the age limit; a hundred years ago,
you could not. America was dry. Alcohol was illegal. You could neither drink it nor make
it, nor buy it, nor import it, nor sell it.
 lf you did, you could go to prison.
 Alcohol became illegal in the year 1919; it remained illegal for fourteen years.
However, it never disappeared! Before 1919 alcoholic drinks were very popular in the
United States. There was a big drinks industry, which employed a great number of
people. Suddenly, in 1919, the industry had to stop!
 Of course, it could not stop. It stopped officially, but it continued
to prosper - unofficially. In place of big business, there was big crime. The Mafia took
control of the distribution, and the bosses of the Mafia replaced the bosses
of the breweries and the distilleries.
Al Capone, after he was arrested
 The biggest gangster of them all was Al Capone, who came from New York and
operated in Chicago. Capone controled a vast empire of crime. He was so powerful
that he could control anyone he wanted to. He could "buy" policemen, he could "buy"
politicians. He was "untouchable". In his fortress at Chicago, he was quite safe,
because he was a friend of the Mayor, "Big" Bill Thompson.
 Big Bill liked Capone, because he liked his drink. Bill and his drinking friends in
the authorities made sure that Capone did not have much trouble. Capone had lots of
enemies, but most of his enemies were frightened of him. They knew that Al could kill
them, and would kill them, if they were not careful.
 Most policemen were very careful not to get in the way of Al Capone, unless they
had to. Most policemen, but not all. A small group of policemen, known as "the
Untouchables", were determined that Al Capone would not escape from justice for
ever. They took several years to do their work, but in the end they succeeded. Al
Capone was finally sent to prison.
 However, he was never accused of killing, nor of selling alcohol. He was too clever
for that. No evidence could incriminate him for that. He was sent to prison for not
paying taxes.

 El asesinato del padre Paul Tatu Mothobi despierta preocupación en Sudáfrica. ( Spanish translation - Traducción al Español ) El padre Paul...